Misunderstandings and miscommunications occur between staff and patients who operate in different languages and from different cultural perspectives. It is possible for these misunderstandings to place patient wellbeing at risk.
The Patient Educators were able to hear what Yolŋu were saying and work through the information with them at an appropriate pace. This allowed Yolŋu patients to make informed choices about their treatment.
The dramatic increase in chronic diseases and corresponding complex treatment regimes means the need for understanding of new concepts is continuous.
ARDS Patient Educators are qualified health professionals who speak one of the major languages of the Yolŋu people.
ARDS Patient Educators worked closely with both hospital staff (improving their understanding of the largest group of non-English speaking patients at the RDH) and the Aboriginal Interpreter Service (AIS - providing support and mentoring for Aboriginal language interpreters in the hospital).
|